Lūška (278lpp.)

Ja tava māja aizdegtos, kuras 3 grāmatas gribētu izglābt?

Šis ir grūts jautājums vai ne? No viens puses man gribētos izglābt visbiezākās, lai ir ilgāka lasīšanas, zinot, ka šīs būs pēdējās no grāmatām, jo tās visā pasaulē iznīcinātas. Bet bez biezumiem man būtu arī svarīgi, lai tajās ir dziļums, lai tās visu laiku pārlasot, var atklāt jaunu dimensiju, jaunas pārdomas un atklāsmes. Un nē, es Bībeli neglābtu. Tā ir tik daudz tulkota un katrā tulkojumā visdrīzāk ir šis tas pārrakstīts pēc tā cilvēka saprašanas šis tas izņemts. Tā kā nē. Bet ko tad es glābtu? Šobrīd man nav ne jausmas.

"Lūška, Lūška, Lūška"... Pārāk ciets rieksts šī grāmata bija priekš manis. Šī ir viena no retajām reizēm, kad pēc grāmatas izlasīšanas meklēju, ko citi grāmatu blogeri un apskatnieki par to domā, jo es vispār neko no šī darba nesapratu. Es krievus nesaprotu. To ko es sapratu no citiem, kas par šo grāmatu rakstīja, ka tā ir ļoti gudra grāmata par Krieviju un tās tautu. Kurā tiek runāts caur tēliem un simboliem. Nu lai nu tā būtu.

Vēl es izlasīju, ka šī grāmata ir praktiski nepārtulkojams darbs dēļ tajā izmantotās krievu valodas un viņu kultūras simboliem, kas tajā iekļauti. Tulkotājs Arvis Kolmanis tiek lielīties par to, ko viņš ir paveicis ar šo darbu.

Tas ko es sapratu?! Pēc lielā kodolsprādziena, kurā Krievija tika iznīcināta vairākus gadu simtus uz priekšu, veidojas jauna Krievija. Radiācija ir radījusi sekas un tomēr ir saglabājušies Vecie, kas atceras pasauli, kāda tā bija pirms sprādziena. Tagad Krievija ir pašā savas attīstības primitīvākajā posmā un jau tajā parādās iezīmes, ka ar tautas kodolu dvēseli nekas nav labi. Neveidojas labāka jaunā pasaule, bet viss iet pa apli un atkārtojas.

Domāju, ka nebūs nekāds pārsteigums, ka es šai grāmatai piešķiršu 👍. Nevaru dot neko vairāk grāmatai, kuru nesapratu un kuru aizmirsīšu, tikko būšu ķērusies pie citas daudz aizraujošākas.

No krievu valodas tulkojis Arvis Kolmanis.

Izdevējs: Prometejs

Komentāri