Mans ceļš pie šīs grāmatas sākās ar tās filmu. Cik atceros man filma ļoti patika un tāpēc es domāju, ka ja ir tik laba filma, noteikti grāmata ir vēl labāk kā jau parasti. Pēc šī romāna motīviem Ērvings ir sarakstījis arī scenāriju tāda paša nosaukuma filmai, par ko saņēma Amerikas Kinoakadēmijas balvu par labāko adaptēto scenāriju. Tas ko es uzreiz vēlos pateikt - nebaidies. Tu vari gan skatīties filmu, gan lasīt grāmatu, jo patiesībā abas ir atšķirīgas. Ir tāda sajūta, it kā Ērvings būtu uztaisījis grāmatas otro versiju tikai filmā.
Svētajā Mākoņa patversmē ne tikai tiek uzņemti bērni, bet palīdz arī no tiem atbrīvoties. Svētā Mākoņa patversme ir patvērums bāreņiem un glābiņš sievietēm, kuras nevēlas paturēt bērnus. Doktors Vilbērs Lārčs sniedz sievietēm izvēli - bārenis vai aborts. Viņš gan riskē, jo aborts ir aizliegts. Doktors visu savu dzīvi ziedo bāreņiem un šīm sievietēm. Bet kas notiks ar Svēto Mākoni, kad viņš vairs nevarēs par to parūpēties? Jo neviens nav mūžīgs.
Homērs Velss ir bārenis. Doktors vairākas reizes atradis viņam ģimeni, bet nekad nekas nesanāk. Homērs vienmēr atgriežas patversmē. Kaut kas Homēru velk atpakaļ. Vienmēr. Puikam augot dakteris saprot, ka viņš šeit paliks un tātad viņš ir jāpadara noderīgs. Dakterim ir paveicies, jo Homērs ir talantīgs māceklis. Vilbērs Lārčs ir atradis savu pēcteci, bet vai Homērs tiešām ies doktora ceļu?
Es nezinu kāpēc, bet man vienmēr ir patikušas smagas grāmatas par sarežģītām tēmām. Tā saucamās grāmatas, kurās ir daudz ko rakt, tāpēc, protams, ka "Sidra nama likumi" ir brīnišķīga grāmata priekš manis. Ja vispār tā ir pieklājīgi izteikties par grāmatu, kas runā par aborta izvēli, rakstītiem un nerakstītiem likumiem, sabiedrības divkosību. Šī nebūs tā literatūra, kuru lasīt vakarā pirms miega. Aborta ainas ir baisas. Bāreņa alkas pēc kāda un vientulības nasta ir smaga. Bet pa vidu visam neglītajam var uzplaukt kas skaists, Svētajā Mākonī mīt mīlestība citādāka neparastāka, reizēm asa kā ezis, tomēr mīlestība.
Grāmatai piešķiršu 👍👍👍👍.
Šī ir mana otrā Ērvinga grāmata un mani fascinē tie autori, kuri spēj būt dažādi visās savās grāmatās. Pilnīgi citādāka grāmata, bet arī par neērtām tēmām ir "Atraitne uz gadu".
No angļu valodas tulkoja Ieva Lešinska.
Izdevējs: Jumava
Komentāri
Ierakstīt komentāru
Priecāšos par Tavu pieskārienu komentāra izskatā.